You see the pain that lies in her eyes,
But, alas, her eyes are dry,
She won't cry.
No, she won't cry.
You see the anger that burns from her gaze,
The madness that sets her eyes ablaze,
heart is teary but eyes are dry,
She won't cry.
No, she won't cry.
You see the fear that closes her eyes,
The smile she wears is but a disguise,
her soul is sunk but eyes are dry,
She won't cry.
No, she won't cry.
You see the hope that is finally dead,
She cannot trust for her heart has been bled,
sky is raining but her eyes are dry,
She won't cry.
No, she won't cry.
You see the love that lies within,
But she shall never love again,
she will try and try to keep eyes dry,
She won't cry.
No, she won't cry.
Monday, 27 July 2009
Monday, 20 July 2009
बरसात
बंद शीशों के परे देख,दरीचों के उधर,
सब्ज़ पेड़ों पे,घनी शाखों पे,फूलों पे वहां,
कैसे चुपचाप बरसता है मुसलसल पानी॥
कितनी आवाजें हैं,ये लोग हैं,बातें हैं मगर,
ज़हन के पीछे किसी और ही सतह पे कहीं,
जैसे चुपचाप बरसता है तसव्वुर तेरा....
सब्ज़ पेड़ों पे,घनी शाखों पे,फूलों पे वहां,
कैसे चुपचाप बरसता है मुसलसल पानी॥
कितनी आवाजें हैं,ये लोग हैं,बातें हैं मगर,
ज़हन के पीछे किसी और ही सतह पे कहीं,
जैसे चुपचाप बरसता है तसव्वुर तेरा....
Sunday, 12 July 2009
एकाकी दोनों
न जाने कब से मैं
एक कविता-पंक्ति ले
यहाँ-वहाँ भटकी हूँ।
कल गर्मी थी :
धूप थी,तपन थी।
आज बरसात है :
ऊपर घिराव और नीचे गिजगिजाहट है।
कल ठण्ड हो जायेगी :
भाव,छन्द सब जमेंगे।
आह ! यह मेरी भटकती पंक्ति कविता की अकेली,
टूटी कड़ी-सी
अब किसी से न जुड़ पाएगी।
The day is cold, and dark, and dreary
It rains, and the wind is never weary;
The vine still clings to the mouldering wall,
But at every gust the dead leaves fall,
And the day is dark and dreary.
My life is cold, and dark, and dreary;
It rains, and the wind is never weary;
My thoughts still cling to the mouldering Past,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
And the days are dark and dreary.
Be still, sad heart! and cease repining;
Behind the clouds is the sun still shining;
Thy fate is the common fate of all,
Into each life some rain must fall,
Some days must be dark and dreary.
It rains, and the wind is never weary;
The vine still clings to the mouldering wall,
But at every gust the dead leaves fall,
And the day is dark and dreary.
My life is cold, and dark, and dreary;
It rains, and the wind is never weary;
My thoughts still cling to the mouldering Past,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
And the days are dark and dreary.
Be still, sad heart! and cease repining;
Behind the clouds is the sun still shining;
Thy fate is the common fate of all,
Into each life some rain must fall,
Some days must be dark and dreary.
Subscribe to:
Posts (Atom)